Programación sujeta a cambios
Natalia Toledo, poeta y narradora zapoteca de Juchitán, Oaxaca, ha publicado más de diez libros, entre ellos: The Black Flowers editado por Phonemé Media e incluido en la lista de las 75 mejores traducciones en el mundo de la revista World Literatura Today. Su poesía ha sido traducida al mazateco, maya, náhuatl, mixteco, inglés, francés, esloveno, italiano, alemán y punjabi. Yásnaya Elena Aguilar Gil es escritora, lingüista, traductora, investigadora y activista ayuujk (mixe). Su trabajo se centra en el estudio y la promoción de la diversidad lingüística, especialmente de lenguas originarias de México en peligro de desaparición, como es el caso de su lengua materna, el ayuujk. Aguilar ha participado en varios proyectos sobre documentación de la diversidad lingüística y ha elaborado materiales de divulgación en lenguas indígenas.
Natalia Toledo y Yásnaya Elena Aguilar Gil
Foro de escritoras oaxaqueñas
AcadémicasDuración: 60 min.
Público sugerido: General
Aforo: 20 personas
Estado: Oaxaca
ACTIVIDADES RELACIONADAS
ACADÉMICAS
Remigio Mestas
Urdimbre y trama en Oaxaca. Charla con Remigio Mestas
ACADÉMICAS
Salvador Galindo Llaguno
Mesa sobre Diversidad lingüística del estado de Oaxaca Tema II: La sonoridad lingüística -cultural de Oaxaca
ACADÉMICAS
Charla sobre el taller RESISTENCIA o la reivindicación de un derecho colectivo
ACADÉMICAS
Alejandro de Ávila
Charla “Tejer diversidad: reflejos de la naturaleza en las artes de Oaxaca”
ACADÉMICAS
ZZZ Onomatopeya del buen dormir | Charla introductoria al Proyecto Ruelas
ACADÉMICAS
Protocolo del quebranto
Contar la Guerra
ACADÉMICAS
Ubaldo López García
Códices y lienzos indígenas oaxaqueños
ACADÉMICAS
Teatro Universitario de la Universidad de Guanajuato
Los entremeses cervantinos | Charla introductoria al Teatro Universitario de la Universidad de Guanajuato
ACADÉMICAS
Yamaha Music School
Concierto Muestra
ACADÉMICAS
Xóchitl Flores-Marcial
Códice y Lienzos indígenas Oaxaqueños: 2500 años de escritura zapoteca